下班的时候在火车上看报纸。翻到电视节目预告这一版,粗略了浏览了一下下周播放的电影,其中有一部标记为香港电影的赫然入目:CURSE OF THE GOLDEN FLOWER (2006)。
这到底是哪部戏呢?我在车上想了很久也没想出来。回家一查,原来是满城尽带黄金甲。
OK……让我们想想别的。
彭浩翔的公主复仇记英文名是Beyond Our Ken,虽然和中文名相差较远,但毕竟紧扣故事主题,另外这名字其实也是五、六十年代BBC一电台节目名。去年烟花特别多则是The Longest Summer,很贴切。
天水围的日与夜的英文名The Way We Are也意译得比较到位。
东邪西毒翻成Time of Ashes也算不错。
唐伯虎点秋香译为Flirting Scholar可算是经典了,但国产007弄成From Beijing with Love就有点儿离谱了吧?